-
1 подвело живот от голода (у меня)
• j'ai le ventre creux [ plat]Современная Фразеология. Русско-французский словарь > подвело живот от голода (у меня)
-
2 живот
анат.1) ( полость с внутренними органами) ventre м., addome м., pancia ж. разг.2) (желудок, кишечник) stomaco ж.* * *I м.1) ventre, pancia f; addome ( брюшная полость)боль в живо́те — dolore al ventre
живо́т растёт у кого-л. разг. — sta mettendo pancia
2) разг. (желудок, кишечник) pancia fII м. книжн. уст. ( жизнь)у меня болит живо́т — mi fa male la pancia
••не на живо́т, а на́ смерть (биться / сражаться) — (lottare / combattere) alla morte / all'ultimo sangue
* * *n1) gener. alvo, corpo, zirbo, ventre, pancia, panza2) colloq. sacco, buzzo, trippa3) obs. epa, peccia -
3 живот
I [živót] m. (gen. живота, pl. животы, gen. pl. животов, dim. животик)1.ventre, pancia (f.), addome2.◆II [živót] m. (ant.):не на живот, а на смерть — all'ultimo sangue
-
4 живот
живо́тventro.* * *I м.( часть тела) vientre m; abdomen m ( брюшная полость)у меня́ боли́т живо́т — me duele el vientre
лежа́ть на живо́те́ — echarse boca abajo
••у меня́ живо́т подвело́ — me ladra el estómago
II м. уст.надорва́ть живо́т со́ смеху (от хо́хота) — descoyuntarse (desternillarse) de risa
vida fне на живо́т, а на́ смерть — a muerte
* * *I м.( часть тела) vientre m; abdomen m ( брюшная полость)у меня́ боли́т живо́т — me duele el vientre
лежа́ть на живо́те́ — echarse boca abajo
••у меня́ живо́т подвело́ — me ladra el estómago
II м. уст.надорва́ть живо́т со́ смеху (от хо́хота) — descoyuntarse (desternillarse) de risa
vida fне на живо́т, а на́ смерть — a muerte
* * *n1) gener. (часть тела) abdomen (брюшная полость), panza, timba, barriga, tripa, vientre2) colloq. pancho, baúl3) obs. vida4) Venezuel. lipa -
5 у меня живот подвело
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у меня живот подвело
-
6 у меня живот подвело
prepos. -
7 подводить
[podvodít'] v.t. impf. (подвожу, подводишь; pf. подвести - подведу, подведёшь; pass. подвёл, подвела, подвело, подвели)1.1) condurre, portare3)4) tingere2.◆подвести кого-л. под монастырь — mettere in difficoltà (dare del filo da torcere)
-
8 подвести
1) ( приблизить) avvicinare, portare2) ( проложить) costruire, posare3) ( сделать вывод) concludere, tirare4) ( обмануть ожидания) piantare in asso, far sfigurare5) ( подкрасить) dipingere, tingere, ritoccarsi* * *сов. В1) ( привести) condurre vt / avvicinare vt / accompagnare vt (fino a qc, a qc)2) (подложить подо что-л.) porre vt (sotto)подвести́ мину — collocare (sotto) una mina, minare vt
подвести́ фундамент — gettare / porre le fondamenta
подвести́ подкоп — scavare un cunicolo
3) ( подыскать доводы) dar fondamento (a qc)подвести́ теоретическую базу — dare il fondamento teorico
4) разг. ( поставить в неприятное положение) mettere negli impicci, far fare una brutta figura5) ( сделать общий вывод) riassumere vtподвести́ итоги — tirare / fare le somme (di qc), fare / tracciare il bilancio (di qc)
6) (подкрасить, подрисовать) tingere vtподвести́ брови — tingere le sopracciglia
подвести́ глаза — ritoccarsi gli occhi
7)подвести́ часы — regolare l'orologio, mettere l'orologio all'ora esatta
••подвести́ под монастырь — far fare una figura barbina, far passare un brutto quarto d'ora; sputtanare vt
у меня живот подвело — ho crampi di fame, mi sto digerendo lo stomaco
* * *vgener. piantare in asso -
9 knurren
<за>ворчать (a. fig.); mir knurrt der Magen у меня живот подвело -
10 подвести
сов.1. кого-что наздик овардан (бурдан), наздик кардан; подвести ребёнка к окну кӯдакро ба тиреза наздик овардан, кӯдакро пеши тиреза овардан; ему подвели коня аспро наздики ӯ оварданд2. что сохта то ҷое расондан, сохтан; кашидан; подвести дорогу к заводу роҳро то ба завод сохта расондан3. что подо что ниҳодан, сохтан, гузоштан; подвести фундамент под здание таҳкурсии иморатро ниҳодан (гузоштан)4. что перен. асоснок (собит) кардан, исбот кардан; далел овардан; подвести теоретческую базу аз ҷиҳати назария пухта (асоснок) кардан5. кого-что разг. фиреб додан; хиҷолатманд кардан; дучори вазъи ногувор кардан; он меня едва не подвёл ӯ қариб маро фирефта буд // подо что расондан, овардан; подвести под суд ба суд овардан, ба маҳкама бурдан, ба ҳукм оид кардан что ҷамъбаст (ҷамъ) кардан, натиҷа (хулоса) баровардан; подвести итоги натиҷа баровардан, ҷамъбаст кардан7. что разг. ранг кардан (молидан), сурма (усма) кашидан, сурма (усма) мондан; подвести глаза ба чашм сурма мондан; подвести брови ба абрӯ сурма кащидан, абрӯ сиёҳ кардан8. безл. разг. фурӯ рафтан, коҳидан, чуқур шудан; пуч шудан; от голода живот подвело аз гуруснагӣ шикамаш ба пушташ часпидааст <> подвести мину под кого-л. ба касе чоҳ кандан; подвести часы акрабакҳои соатро гардондан; подвести черту под чем бас (тамом) кардан; \подвести под монастырь кого-л. прост. касеро ба ҳолате ногуворе андохтан
См. также в других словарях:
подвести́ — веду, ведёшь; прош. подвёл, вела, ло; прич. прош. подведший; прич. страд. прош. подведённый, дён, дена, дено; сов., перех. (несов. подводить). 1. Ведя, направляя, приблизить к кому , чему л. Дождавшись конца кадрили, Ситников подвел Аркадия к… … Малый академический словарь
подвести — веду, ведёшь; подвёл, вела, ло; подведший; подведённый; дён, дена, дено; св. 1. кого что. Ведя, направляя, приблизить к кому , чему л. П. лошадь к дому. П. гостя к хозяину дома. // Управляя судном, машиной, трактором и т.п., привести, приблизить… … Энциклопедический словарь
подвести — веду/, ведёшь; подвёл, вела/, ло/; подве/дший; подведённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. подводить, подводиться, подвод, подводка … Словарь многих выражений
ПОДВОДИТЬ — ПОДВОДИТЬ, подвести или подвесть, подваживать что, кого, куда, подо что, приводить, сближать, приближать, ведя приблизить. Вели подводить лошадей, верховых или напоказ; запряженных подают. Подведу я коня батюшке, ·песен. Подведя войска, обложил… … Толковый словарь Даля